Mark’s Gospel gets a new translation into Cree

Posted by Kendall Harmon

A new version of the Gospel of Mark in the Plains Cree language is the first step in a new project to provide an up-to-date translation of the New Testament.

The new translation, sponsored by the Canadian Bible Society and Wycliffe Bible Translators of Canada, was launched here May 19.

The publication of Mark's Gospel is part of the larger Western Cree Bible Translation Project, which aims to publish the entire New Testament and about 40 per cent of the Old Testament into the Plains Cree "Y" dialect, said project coordinator Ruth Heeg.

The translation was completed by the Rev. Stan Cuthand, an Anglican priest from Saskatoon, with Cree readers continuing the long, ongoing process of reviewing the translation, she said.

Read it all.

Filed under: * Culture-WatchReligion & Culture* International News & CommentaryCanada* TheologyTheology: Scripture

2 Comments
Posted May 27, 2010 at 5:44 pm [Printer Friendly] [Print w/ comments]



1. MichaelA wrote:

Thank you for the reminder that the crucial work of the Bible Society and Wyclifffe Bible Translators goes on, playing a vital role in fulfilling the Great Commission.

May 27, 6:39 pm | [comment link]
2. Kendall Harmon wrote:

It is such a vitally important work and so much of it goes unnoticed and, I fear, is underappreciated.

May 27, 7:37 pm | [comment link]
Registered members must log in to comment.




Next entry (above): Success of ‘top kill’ attempt remains uncertain, BP official says

Previous entry (below): The Rev. Chuck Collins will retire as rector of Christ Church, San Antonio

Return to blog homepage

Return to Mobile view (headlines)